Friday, April 26, 2013

U.S. Latinos- Facts about Life on the Hyphen


La identidad del cubanoamericano es una que muchos autores han tenido dificultades en describir, como Gustavo Pérez Firmat. Firmat nos explica la idea de la idioma, el español, y como tiene una relación muy estrecha con la identidad en su lectura de “Facts About Life on the Hyphen.” Nos explica con la frase de que “who we are is what we speak,” y comenta sobre sus problemas de ser un cubanoamericano viviendo entre el español y el inglés, una experiencia compartido entre muchos U.S latinos. Para él, el español  le ha dado la oportunidad de estar conectado con el sentido de comunidad que trae el español, que explica a través de la eliminación de los pronombres contraste con el inglés. Esto le da un conexión a la cultura, como muchos cubanos al principio negaron a ser americanizados como eran exiliados, y no vinieron porque querían, entonces negaron el uso del ingles. Esto es la diferencia de este grupo de U.S. Latinos específicamente, pero la idea que tienen en común con la mayoría es este problema con la mezcla de las dos culturas. La habilidad de tener fluidez en una idioma es la habilidad de tener el poder de expresarse completamente. Así que Firmat examina la idioma como un aspecto que representa este lucha entre dos culturas. Este sentido de comunidad nos describe y contraste con el inglés porque le permite a recordar que todavía es parte de la comunidad cubano, a pesar de su nuevo identidad. El sentido de no estar completamente fluido en el inglés ni en el español coincide con su lucha, y la lucha de cada U.S. latino en un sociedad hibrida.

No comments:

Post a Comment